All men spiritual life know to be good,But fame to disregard

All men spiritual life know to be good,

But fame to disregard they ne’er succeed!

From old till now the statesmen where are they?

Waste lie their graves, a heap of grass, extinct.

All men spiritual life know to be good,

But to forget gold, silver, ill succeed!

Through life they grudge their hoardings to be scant,

And when plenty has come, their eyelids close.

All men spiritual life hold to be good,

Yet to forget wives, maids, they ne’er succeed!

Who speak of grateful love while lives their lord,

And dead their lord, another they pursue.

All men spiritual life know to be good,

But sons and grandsons to forget never succeed!

From old till now of parents soft many,

But filial sons and grandsons who have seen?

Shih-yin upon hearing these words, hastily came up to the priest, “What were you so glibly holding forth?” he inquired. “All I could hear were a lot of hao liao (excellent, finality.”)

“You may well have heard the two words ‘hao liao,’” answered the Taoist with a smile, “but can you be said to have fathomed their meaning? You should know that all things in this world are excellent, when they have attained finality; when they have attained finality, they are excellent; but when they have not attained finality, they are not excellent; if they would be excellent, they should attain finality. My song is entitled Excellent-finality (hao liao).”

Shih-yin was gifted with a natural perspicacity that enabled him, as soon as he heard these remarks, to grasp their spirit.

“Wait a while,” he therefore said smilingly; “let me unravel this excellent-finality song of yours; do you mind?”

“Please by all means go on with the interpretation,” urged the Taoist; whereupon Shih-yin proceeded in this strain:

Sordid rooms and vacant courts,

Replete in years gone by with beds where statesmen lay;

Parched grass and withered banian trees,

Where once were halls for song and dance!

Spiders’ webs the carved pillars intertwine,

www.sh419co.com

Dame Feng, Shih-yin’s wife, upon hearing the tidings

Dame Feng, Shih-yin’s wife, upon hearing the tidings, had such a fit of weeping that she hung between life and death; but her only alternative was to consult with her father,

and to despatch servants on all sides to institute inquiries. No news was however received of him, and she had nothing else to do but to practise resignation,

and to remain dependent upon the support of her parents for her subsistence. She had fortunately still by her side,

to wait upon her, two servant girls, who had been with her in days gone by; and the three of them, mistress as well as servants,

occupied themselves day and night with needlework, to assist her father in his daily expenses.

This Feng Su had after all, in spite of his daily murmurings against his bad luck, no help but to submit to the inevitable.

On a certain day, the elder servant girl of the Chen family was at the door purchasing thread, and while there,

she of a sudden heard in the street shouts of runners clearing the way, and every one explain that the new magistrate had come to take up his office.

The girl, as she peeped out from inside the door, perceived the lictors and policemen go by two by two;

and when unexpectedly in a state chair, was carried past an official, in black hat and red coat, she was indeed quite taken aback.

“The face of this officer would seem familiar,” she argued within herself; “just as if I had seen him somewhere or other ere this.”

Shortly she entered the house, and banishing at once the occurrence from her mind, she did not give it a second thought. At night,

however, while she was waiting to go to bed, she suddenly heard a sound like a rap at the door. A band of men boisterously cried out:

“We are messengers, deputed by the worthy magistrate of this district, and come to summon one of you to an enquiry.”

Feng Su, upon hearing these words,

fell into such a terrible consternation that his eyes stared wide and his mouth gaped.

What calamity was impending is not as yet ascertained, but,

reader, listen to the explanation contained in the next chapter.

www.shn419.com

The green gauze now is also pasted on the straw windows!

The green gauze now is also pasted on the straw windows!

 

What about the cosmetic fresh concocted or the powder just scented;

Why has the hair too on each temple become white like hoarfrost!

Yesterday the tumulus of yellow earth buried the bleached bones,

To-night under the red silk curtain reclines the couple!

Gold fills the coffers, silver fills the boxes,

But in a twinkle, the beggars will all abuse you!

While you deplore that the life of others is not long,

You forget that you yourself are approaching death!

You educate your sons with all propriety,

But they may some day, ’tis hard to say become thieves;

Though you choose (your fare and home) the fatted beam,

You may, who can say, fall into some place of easy virtue!

Confusion reigns far and wide! you have just sung your part, I come on the boards,

Instead of yours, you recognise another as your native land;

What utter perversion!

In one word, it comes to this we make wedding clothes for others!

(We sow for others to reap.)

The crazy limping Taoist clapped his hands. “Your interpretation is explicit,” he remarked with a hearty laugh, “your interpretation is explicit!”

Shih-yin promptly said nothing more than,—“Walk on;” and seizing the stole from the Taoist’s shoulder, he flung it over his own. He did not, however, return home, but leisurely walked away, in company with the eccentric priest.

The report of his disappearance was at once bruited abroad, and plunged the whole neighbourhood in commotion; and converted into a piece of news, it was circulated from mouth to mouth.

Through your dislike of the gauze hat as mean,

You have come to be locked in a cangue;

Yesterday, poor fellow, you felt cold in a tattered coat,

To-day, you despise the purple embroidered dress as long!

sh419cz.com

Dame Feng, Shih-yin’s wife, upon hearing the tidings

Dame Feng, Shih-yin’s wife, upon hearing the tidings, had such a fit of weeping that she hung between life and death;

but her only alternative was to consult with her father, and to despatch servants on all sides to institute inquiries.

No news was however received of him, and she had nothing else to do but to practise resignation,

and to remain dependent upon the support of her parents for her subsistence. She had fortunately still by her side,

to wait upon her, two servant girls, who had been with her in days gone by; and the three of them, mistress as well as servants,

occupied themselves day and night with needlework, to assist her father in his daily expenses.

This Feng Su had after all, in spite of his daily murmurings against his bad luck, no help but to submit to the inevitable.

On a certain day, the elder servant girl of the Chen family was at the door purchasing thread, and while there,

she of a sudden heard in the street shouts of runners clearing the way, and every one explain that the new magistrate had come to take up his office.

The girl, as she peeped out from inside the door, perceived the lictors and policemen go by two by two;

and when unexpectedly in a state chair,

was carried past an official, in black hat and red coat, she was indeed quite taken aback.

“The face of this officer would seem familiar,” she argued within herself; “just as if I had seen him somewhere or other ere this.”

Shortly she entered the house,

and banishing at once the occurrence from her mind, she did not give it a second thought.

At night, however, while she was waiting to go to bed, she suddenly heard a sound like a rap at the door. A band of men boisterously cried out:

“We are messengers,

deputed by the worthy magistrate of this district, and come to summon one of you to an enquiry.”

Feng Su, upon hearing these words,

fell into such a terrible consternation that his eyes stared wide and his mouth gaped.

What calamity was impending is not as yet ascertained,

but, reader, listen to the explanation contained in the next chapter.

www.sh419cz.com

GiottoPress by Enrique Chavez